星期五, 9月 13, 2019

各代間語言的變化

有客家血統的女詩人傅詩予,談起她到加拿大後的體驗,可清楚讓我們思考各代間語言的變化:『 二十幾年前剛來加拿大時,就有老華僑的經驗談,他們說每個移民家庭最後英文最溜的,一定是最小那個,因為沒有母語文法干擾。幾年後我們也確實證實這點。老華僑說,沒有人可以同時駕馭兩種截然不同的語言,中文越好,英文就越不好。其實到後來,中文教育只是我們第一代的心結,因為到頭來第二代在一起時,都是用英文交談,與第三代之間也再沒有中英文混雜的會話了。所以我們這第一代移民到底在堅持什麼呢?』















0 Comments:

張貼留言

<< Home