詩訊
--------------------
林亨泰
花之頌
掀開微動不停的風
顫抖而揮出陣陣芬芳
馥郁的花世界
散開了生命的四方
百彩的華麗之中
綻放著黃金的花瓣星雲
Ode to Flowers
In the constantly sloughing wind
The fragrant world of flowers
Trembles, shedding waves of fragrance
Scattering it to the four directions of life
Amid colorful magnificence
Bursting forth in a nebula of golden petals
風景No.2
防風林 的
外邊 還有
防風林 的
外邊 還有
防風林 的
外邊 還有
然而海 以及波的羅列
然而海 以及波的羅列
(p.1969)
windbreak
outside another
windbreak
outside another
windbreak
outside another
but the sea and the ranged waves
but the sea and the ranged waves
(p.1959)
標籤:poetry, 林亨泰,Balcom
分享 Twitter Facebook
1 Comments:
hey there and thank you for your info – I have definitely picked up something new
from right here. I did however expertise some technical points using this web site, since I experienced to reload the web site many times previous to
I could get it to load correctly. I had been wondering
if your hosting is OK? Not that I'm complaining, but sluggish loading instances times will sometimes affect your placement in google and could damage your high-quality score if advertising and marketing with Adwords. Anyway I am adding this RSS to my e-mail and can look out for a lot more of your respective intriguing content. Make sure you update this again very soon.
Have a look at my homepage : insomnia cures
張貼留言
<< Home