星期五, 10月 08, 2010

旅行的詩人找尋寄宿的客棧

旅行的詩人找尋寄宿的客棧


Catherine Yen
圖書館撞擊

沿著樓梯向上攀登
書互撞
圖書館裡的書
在轉角處互撞
不相像的作家並肩站著
互相凝視
以為看見對方的不諧調

隔板上
作家身影粗糙
擁擠弔詭的氣息
誰決定他們
懸掛的角落

黑暗降臨
力竭的群像咳嗽著
公園的樹睡了
鳥翼折起
用一行詩點燃火石
燃燒一本書
燃燒一顆心
燃燒意念 感覺 象徵
期望和偉大相遇

但,天梯擁擠
喘不過氣的四季
他們並肩站著
欠缺的文學形而上
壓在一本本厚重的書裡
不知所云
圖書館經常委屈
旅行的詩人找尋寄宿的客棧

The Library Impact

Climbing along the stairs
The books collide
Library books
Collide in the corner
Distinct the writers stood shoulder to shoulder
The mutual gaze
Assume to see the dissonance one another

On division boards
The rough figures of writers
Squeezing an atmosphere of paradox
Who decided
The hanging spot

Descending the darkness
The exhausted images coughed
Slept the park trees
Bird wings folded
Ignited the flint by a line of poetry
Burning a book
Burning the heart
Burning the sense, feeling and symbol
Expecting to meet a greatness

But, the ladder is crowded
Suffocated the four seasons
They stood shoulder to shoulder
Lack of the metaphor in literature
Pressed in the thick books
Unintelligibly
Library frequently wronged
The lodge being found by the travelled poet

0 Comments:

張貼留言

<< Home