星期六, 2月 07, 2015

詩人莫渝精彩的衍繹波特萊爾(1821-1867)的《貓》

●陳寧貴

詩人莫渝精彩的衍繹波特萊爾(1821-1867)的《貓》,波特萊爾是著名的國際文壇怪傑,被譽為法國偉大詩人,象徵派詩歌之先驅,現代派之奠基者,散文詩的鼻祖。代表作包括詩集《惡之花》(Les fleurs du mal)及散文詩集《巴黎的憂鬱》(Le Spleen de Paris)。他在《赤裸的心》一文中,就寫道--我從童年時起,就已經有孤獨的感情。不論在家庭裡,或者身處友伴之間,我深深覺得永遠孤獨,乃是我的命運。有人形容他的作品,充滿了憂鬱症似的喃喃自語,厭倦、失意、憂慮,是一種「纏住浪漫派詩人的妖怪」。讀波特萊爾的〈貓〉之後,再讀莫渝的《貓》,莫渝是依循波特萊爾的〈貓〉的情境再衍繹一遍,波特萊爾一開頭寫道:

「到我熱戀的心上來吧,我美麗的貓;,收起妳的利爪,讓我深深潛入妳那,金銀、瑪瑙揉合而成的美麗眼睛。」

莫渝則如此寫道:

「跳上來,心愛的貓咪/
停在我疼惜的左臂彎,牢牢捧住/
讓我用右手輕撫你安靜的頭,以及/
有灰白雜黑絨毛的滑順弓曲背部」。

最後波特萊爾筆力一收:

「從頭到腳,一種危險的芬芳,一種沁人心脾的微妙幽香,在她深褐色的迷人身軀周圍蕩漾。」

莫渝則是:

「瞧!荷電的碧色流盼
那是剛離去卻時時回溫撒賴的女伴
靚麗眼瞼散發迷魅
且蠕動柔軟軀體的危險幽香」

兩位傑出詩人,在異樣的時空中交會,為貓譜出千姿百態,令人嘆為觀止。波特萊爾書寫的獨特性,源於自述:「我將獨自把奇異的劍術鍛鍊,四處尋覓聲韻之偶然;仿若行走於石子路上,在字裡行間踉踉蹌蹌,有時,迎面撞上長久渴望之詩句。」莫渝對國內詩人卻有如此的提醒:「詩人磨劍,越磨劍越薄,是透明單光紙糊成的紙刀;詩人揮劍,瞄不準對方,卻刻意劃傷自己,凌空的氣勢伸向虛無。」

0 Comments:

張貼留言

<< Home