星期六, 10月 15, 2011

想像之突襲

此去一路開闊輝煌
有人不走了,有人已不再寫詩
最後一個特寫,一位英雄渾身是血
眾人發出噓聲
輕易將革命終結

鯨向海(Xiang-hai Jing)
http://www.facebook.com
/pages/%E9%AF%A8%E5%90%91%E6%B5%B7Xiang-hai-Jing/269594433062408
http://okapi.books.com.tw/index.php/p3/p3_detail/sn/847
恍若被什麼遙控似的,寫作的動機大概就來自於這些遙遠而痛苦的想像之突襲,使我們在最歡樂的時刻也無法掩飾內心的莫名淒涼。當然,也每每藉此在一些處境情節與自己風馬牛不相干的小說或詩句裡,治癒了切身之痛。

沉默卻使我成為一個稱職的精神科醫師。許多個案皆需要一個沉默的對象傾聽他們的故事,我的沉默使他們信任我,鼓勵了人們整理自己思緒的動機。我在剛學習心理治療的時候,曾經焦慮地想要治療病患,積極給予建議,我的督導卻覺得我說太多了。我發現只要恢復我的本性,反而能給予病人更大的幫助,於是我沉默了。沉默使我聽清楚受苦者的苦難,無情者的情感,暴虐者的溫柔,沉默使我理解了另一個沉默的人內心的喧嘩。

0 Comments:

張貼留言

<< Home