星期二, 10月 21, 2008

補正文壇訛傳

◎歐陽叔慎

廖清秀先生(一九二七--),是最早克服語言障礙的臺籍作家之一,於一九五二年以《恩仇血盒》獲「文藝獎金委員會」長篇小說第三獎。

研究臺灣文學者必讀的葉石濤《臺灣文學史綱》,此書對《恩仇血盒》亦有所評介,後來的研究者大都未讀過這幾十年前的作品,談及廖清秀和《恩仇血盒》時,每每參考葉石濤《臺灣文學史綱》書寫的內容。

廖清秀於二○○六年重讀《臺灣文學史綱》,發現葉石濤把《恩仇血盒》的人物情節弄錯了。原本此一小說的故事要點為:

女主角「愛子」遭渡邊刑警的兒子澄人強暴後懷孕,不得不下嫁澄人;未久,澄人徵召入伍戰死;日本戰敗後,渡邊刑警被砍一隻腳,年輕守寡的「愛子」為醫治公公,乃淪落風塵;男主角林金火同情愛子,將她從火坑救出來,幫她出公公的醫藥費;被遣返日本前夕,渡邊刑警自覺羞愧,愛子也自慚形穢,沒臉留在臺灣;林金火只能在基隆碼頭,淚眼望著愛子搭船離去。

但葉石濤其《臺灣文學史綱》竟將《恩仇血盒》的「愛子」誤為嫁給渡邊刑警本人。後來的文學研究者不察,又未細讀原典,直接引用葉石濤這一筆錯誤的資料,於是以訛傳訛,讓《恩仇血盒》為之蒙冤。記得以前曾有一留美博士撰寫有關大河小說《浪淘沙》作家「東方白」的學術論文,逕將大河小說作家東方白與另一寫武俠小說的東方白混為一談,成了當年臺灣文壇的笑談。

0 Comments:

張貼留言

<< Home