星期日, 11月 21, 2010

咱同齊轉來西拉雅母祖的湖畔

張德本
http://taiwanliterature.ning.com
/profiles/blogs
/zan-tong-qi-zhuan-lai-xi-la-ya?xg_source=activity


彼日早起
咱同齊轉來西拉雅母祖的湖畔
騎跤踏車經過消失村社的原野
春花含笑祖靈的迎接
捌存在過的村社歷史
確實佇咱踏過的土地上
綠草頂的日光閃熠厝角鳥仔的叫聲
確實捌存在過的母祖
西拉雅的子宮
母祖的湖水
水紋頂有咱前世講袂出的記憶﹏﹏
﹏﹏ ﹏﹏
羌仔囝鑽入透早芋葉內的茫霧
水鹿仔趴佇中晝草埔的影跡
花鹿留戀黃昏沉重的雲彩
感覺佇湖的水紋中

水紋﹏﹏
母祖的子宮咧催陣
彼日
迎接新生的咱
轉來西拉雅母祖的湖畔
-------------
Catherine Yen
We Came Back Together to Maternal Siraya’s Lake
(咱同齊轉來西拉雅母祖的湖畔)

That morning
We came back together to maternal Siraya’s lake
Riding the bikes through the pasture of dispersed village
Smiling the spring flowers to greet ancestral spirits
The ever existed history of village
Indeed the land we stepped on
Sunlit above the grass glittered the calls of the birds in corner
That ever subsisted ancestress
Uterus of Siraya
Lake of maternal ancestress
Waves the unspoken memory of past lives﹏﹏

Kid of Muntiacus drilled into the morning mist of taro foliage
Shadow the Cervus prostrated on the grass at noon
Sika deer lingered the heavy clouds at dusk
Felt in the water ripples of the lake

Ripples of the water
Birth giving of ancestress’ womb
That day
We welcome the newborn
Coming back to maternal Siraya’s lake

0 Comments:

張貼留言

<< Home