星期六, 1月 25, 2014

這條路非常艱辛

同徐貴榮教授一席話,做得提供分逐儕﹝大家﹞思考---

●我講:

久仰,承蒙送我兩本珍貴資料,您同羅肇錦教授係在中央大學推廣客語介專家,對客語書寫有盡大影響力。真難得,您還有寫恁登珍散文。

毋過,目前我認為,盡須要遽遽去解決介係客語文字在網路流通介問題,單淨做得印出來,或者本机可用介客語文字,應該研究改進。電子檔介客語作品做得在網路流通,正會變著大眾打眼介主流作品。﹝目前連一個『我ngai』都還搞不定,那一定是不使用電腦的人造出來的字。造字前請先用一般電腦打字看看。在中國大陸若名字用一般電腦打不出來,就得改名字。福語  我e 如今已通用--我的,代替   我介 不是也很好用嗎?85度是最好喝的咖啡的,85度的客語漢字會不會是最順眼,最易流通?﹞

●徐貴榮教授講:

您這樣的說,實不敢當,只盡一份客家人的力量和情感而已。

您在詩學的研究和創作方面,一直令我讚佩,只是地隔南北,很少有機會當面請教。
客語文學書寫,屬方言文學,也是小眾文學,難敵華文的廣泛接受,推廣客語書寫,也瞭解自己無甚文彩,只是想為客家留下一點不一樣的「文學語言」作品而已,若是全華文作品,即失去客語特色,與一般華語散文、臺灣文學沒有差別。

客語書寫目前的困境,就如您所說,客語用字還無法完全解決,連個「我」(ngai)都無法打出,幸好教育部已審定505個客語用字,有一套客語拼音系統可供下載使用,暫時解決用字問題,但要熟稔客語拼音符號。

目前這些問題可能需要像羅肇錦、古國順或鍾榮富這樣的教授大老去教育部,建言電腦拼音系統要有客家俗用字加上注音符號,當然,如您所說,採用閩南語的方式,也是一個方法,總之,客語書寫要取得一個共識,才有辦法使人漸漸接受,這條路非常艱辛。

0 Comments:

張貼留言

<< Home