星期日, 8月 28, 2005

人在做google在看

網際網路世界的四大龍頭Google、雅虎、微軟和美國線上(AOL)為了公司前途,正陷入一場爭取網友忠誠度的激戰。市場調查分析業者凱伊形容,這場戰爭彷彿地盤爭奪戰;實力最雄厚、提供最佳服務的業者自然就能取得壟斷地位。

分析師指出,四大龍頭在搜尋、電子郵件、即時通訊與入口服務的四大領域互較高下,每家業者都處於變動狀態中,如Google推出某種搜尋服務,其他對手也會卯足全力改善其服務。四大龍頭競相提供各種免費服務,因為只要網友使用某業者的入口服務上網,就可被導引到可創造獲利的服務,甚或成為廣告目標。分析師指出,廣告最終會流向瀏覽人次最多的網站;業者只要成為第一大入口網站,廣告就會自動湧入,對手無法分杯羹。

專門追蹤研究微軟動態的獨立研究機構「微軟走向」分析師羅索夫指出,四大龍頭之間,以微軟和Google的肉搏戰最激烈,如Google二十四日推出新的「Google Talk」服務,結合了即時通訊、電腦電話整合通訊(將原有的電話交換機系統擴展為全方位通訊伺服器的技術)與電子郵件等功能。而微軟提供免費電郵和線上即時通訊服務由來已久,其地圖查詢服務則是「坐待多年」,直到Google推出地圖查詢服務後,才急忙跟著推出;此外,Google證實搜尋服務能靠關鍵字廣告賺錢後,微軟認為這塊領域具有高獲利和快速成長的潛能,因此在一月間推出MSN搜尋引擎。

凱伊指出,微軟和Google在入口服務的競爭中出現一個怪異的逆轉現象,就是微軟變成「溫柔的巨人」,Google則成了「無情的傢伙」。入口服務的報酬極高,因為一個入口網站若擁有百分之百的市場,就能以操控網路交通動向的方式癱瘓競爭對手。

此外,業界傳言Google將推出涵蓋全美的無線網絡。羅索夫指出,這項計劃的費用極為驚人,但只要能吸引到用戶,Google就可追蹤其活動,屆時將出現彷彿英國作家歐威爾知名小說「一九八四」中的世界。

1 Comments:

At 10:26 下午, Anonymous 匿名 said...

U.S. admiral:
China overspending on military


By Benjamin Kam Lim BEIJING, Reuters



The top U.S. soldier in the Pacific suggested on Wednesday that China was spending too much on its military, noting that the world's most populous country faced no imminent threat and war with Taiwan was unlikely.
Admiral William Fallon, commander-in-chief of the U.S. Pacific Command, also dismissed assertions that the United States was seeking to contain China's economic and military emergence. "I don't see a particular threat to China, so military capabilities expansion seems to me ought to be commensurate with the growth and development of a country," Fallon told a news conference in Beijing.

China has been gradually overhauling its military -- reducing troop numbers, revamping tactics and training and buying Russian destroyers, missile systems, diesel submarines and a slew of jet fighters, including 24 Su-30s for which Beijing paid US$1 billion.

The defense budget has grown in double digits almost every year, outpacing China's rapid economic growth.

Analysts say Beijing has stepped up diplomacy with its neighbors, wary of the U.S. military presence in Central Asia since the Sept. 11 attacks on the United States.

But Fallon dismissed assertions that the United States was trying to contain China. "That's nonsense," he said.

Pressed if he viewed China as a military threat, Fallon raised a half-empty glass and said: "People have a tendency to always look at things one of two ways.

 

張貼留言

<< Home