逐漸漂離福爾摩莎的客家母語
那天坐捷運時,取出行政院客委會出版的「台灣客家
文學選集」,讀到鍾鐵民寫的「剃頭記事」,內容實
在太有趣了不禁邊讀邊笑,有人好奇探頭來看,我想
他們一定看不懂當然笑不出來,因為 「剃頭記事」是
經龔萬灶先生用客語改寫的,如果你不會說客語,內
容再好對你毫無相干。此刻我想到會說客語的人如果
是少數,客語文學的讀者定然是少數,既然客語文學
的讀者是少數,那麼用客語書寫的文學就無市場,那
麼客語文學的前途何在?當然從另一方向思考,正因
為客語瀕於消失才要不計代價的保存,然而我發現我
寫客語詩多年,對母語的推動還不如半集客語連續劇
「寒夜」,你說好不好笑?或許要說悲壯不悲壯?
數不清的三更半夜苦習客家語文轉換,拋名棄利滿腔
熱血的結果是這樣,你還忍心不給我一點鼓勵的掌聲嗎?
南台灣「台語教學教父」黃勁連來電時提到吳德亮是
客家人為甚麼不寫客家詩,吳德亮的確是很傑出的現
代詩人,他不來寫客家詩好像太可惜太可惜太可惜,
但是寫客家詩可不是一年半載就能寫出來的,尤其是
華語詩寫越好對客家詩的品質要求越高,因此吳德亮
若要寫客家詩,他要面對客家語文轉換和詩質要求的
雙重考驗,這種煎熬我是嚐過的滋味很難受,(想起大約
20年前我在師大路的出版社時,小說家吳錦發在編一本
雜誌,向我邀約客家詩,當時我直覺反應是不可能的,
順便一提那時離我百公尺處在文壇雜誌上班的有林文義,
在海山卡片公司上班的有向陽、陳煌,不遠處還有羅門、蓉子
、韓正皓,即使嘉義的楊子澗也帶大隊人馬到訪,熱鬧非凡)
若非有些硬頸精神可能會半途而廢,在此也奉勸有志寫客家
詩的新手要發願堅持。因此我對寫客家詩的女詩人:利玉芳、
張芳慈、劉慧貞是很佩服的,他們的華語詩寫得好,客家詩竟
也能寫得這麼細膩質佳實在不易。在此也順便一提2003年的
年度詩選(已更名台灣詩選)將客語詩、福佬詩也編入,也算是
一大進步,這是詩選早就要改進的地方,若有死硬派詩人不以為然,
還將客福語視為非主流方言詩,台灣的現代詩壇很快必起大紛爭。
1 Comments:
?〈客語詩〉 ■陳寧貴
●阿旺伯唱山歌
阿旺伯今年八十三
毋愛看電視底肚介英雄撮把戲
佢暗晡頭食飽
就一個人恬恬兜 凳坐在大禾埕
邀天頂月光同自己介影子
共下据弦唱山歌
阿旺伯介山歌
唱出一肚腸又一肚腸
頭擺彎彎曲曲介事情
穿過家家戶戶介門窗
尖入大人細人介耳公
●歸去老屋家介臨暗頭
歸去老屋家介臨暗頭
紅紅介日頭掛在檳榔樹頂巷
有一個老阿伯
擎一支長竹篙伸上去割菁仔
小莊仔臨暗介日頭
一下間分佢扣響咧
半點鐘後
一群鵰仔飛過檳榔樹頂
將紅紅介日頭一片一片啣走
天就漸漸暗起來囉
這時節溫暖介燈火
一盞一盞著起
小莊仔介暗晡頭
蓋像身手溜掠介黑貓
飆入歸鄉人介心底肚
張貼留言
<< Home