星期四, 6月 30, 2011

詩想起

曾貴海來電
說他的故鄉佳冬
將打造成
六堆文化視窗
在精心彩繪的佳冬中
將書寫六堆客家詩人的作品

詩人的作品
在紙本中
在網路、公車、捷運
公園、路邊、海邊---
觸目所及處出現
莫不為了接近大眾

詩能與大眾產生共鳴
詩也才能產生鮮活的生命力

詩想起

林生祥有首新歌《歐巴》
北部客家人不知其意
南部客家人知道
是《姑姑》之意

我有兩個姑姑
我從小就叫大姑--歐巴匠
叫小姑--阿滿姑
《歐巴》應是源自日本語

同是台灣客家人
南北說法習慣
可能會有些不同
北部客語書寫者
看見我使用《繼續》
懷疑說這是不是客語
其時南部客家人
交談時是常使用的
我反而不知
北部客家人如何說《繼續》
是不是說《還愛》嗎?

因此
不只相異族群需要彼此學習
相同族群也需要彼此學習

詩想起

有朋友發表新作品
我總會停下目光仔細讀
而且伴著詭異的偷窺心情

每個人心中
都有一口秘密的深井
我探頭進去
盼望能看見波光瀲豔的什麼

但我看見的卻是漆黑一片
原來秘密只能獨享
想分享?
老友,抱歉了!

星期三, 6月 29, 2011

Eye of the Leopard

星期二, 6月 28, 2011

别忘了带走

http://news.backchina.com
/viewnews-148114-gb2312.html

“中式英文”爆笑篇:
下车时别忘了带走你的“小弟弟”

  曾以创建「中式英文」博客(博客)www.chinglish.de而声名大噪的德国人Oliver Radtke讲过一个有关「小弟弟」的故事。他说,第一次到中国,在上海的出租车上发现一句提示「请带好随身物品」,下面一行的英文「Don't forget to carry your thing.」。这句从中文直译的句子初看没有什么不对,但实际上在英语语言文化中表达的意思却是,提醒男性乘客「别忘了带走你的『小弟弟』」,让人啼笑皆非。只要在thing后面加上一个s,就可免除这种尴尬。

  同样的尴尬事,在上海的地铁内也曾遇到。例如,「先上后下,文明乘车」翻译成「After first under on, do riding with civility」;「如遇紧急情况请速拨打1234567」译为「Meeting critical situation asks velocity to poke striking …」,几乎就是中文直译,让人不知所云。

  在「中式英文」中,最受人诟病的包括:Deformed man toilet (残疾人厕所,应为handicapped restroom);Airline Pulp (航空餐,应为foodserved aboard airlines);The slippery are very crafty (小心路滑,slippery when wet);If you are stolen, call the police(如果你被偷时,叫警察);Do not climb the rocketry (不要翻越石墙,rockwall)。

  有些「中式英文」早已「脍炙人口」,中国网站票选的爆笑「中式英文」包括:

  You have seed. I will give you some color to see see. Brothers!Together up! (你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!)

  Dragon born dragon, chicken born chicken, mouse's son can make hole! (龙生龙,凤生凤,老鼠生崽会打洞!)

  How are you? How old are you? (怎么是你,怎么老是你?)

  You ask me, me ask who? (你问我,我问谁?)

  Heart flower angry open. (心花怒放)

  No three no four. (不三不四)

  Fucking goods. (干(乾)货)。

童年


一粒石頭
流等口瀾
向頂高項飛去

企高高
佇樹頂看風景介檨果
嚇到避入
榮榮介樹葉底背

石頭穿過樹葉
向天頂繼續飛去
變做一隻鵰仔

陳寧貴於2009 四月 8 1:43am添加 — 5 篇評論

新書發表記者會

《台文戰線文學選:2005~2010》新書發表記者會

台灣文學藝術獨立聯盟

時間: 2011 七月 8從12pm到1pm
地點: 高雄市文化局文藝之家(高雄市文化中心內)
主辦人: 台文戰線,高雄市文化局

活動簡介:
時間: 2011 七月 8從12pm到1pm
地點: 高雄市文化局文藝之家(高雄市文化中心內)
主辦人: 台文戰線 高雄市文化局


活動簡介:
《台文戰線文學選:2005~2010》新書發表記者會
時間: 100年7 月8 日(五)中午12:00
地點: 高雄市文化局文藝之家(高雄市文化中心內)

為了慶祝《台文戰線》創刊5周年,該社於今年編選出版《台文戰線文學選:2005~2010》。將過去5年來優秀的台語詩、散文、小說收集於選集中,呈現該文學季刊這幾年來的努力成果。《台文戰線文學選:2005~2010》由方耀乾、胡長松、陳秋白、林文平編輯,台文戰線社出版。

長年以來,台語文學在「北京語的中國文學」與「北京語的台灣文學」兩大夾縫間求生存,處境雖然艱難,但成果不可小看,我們認為,「母語的台灣文學」才是台灣文學本土運動最徹底的落實,而這本選輯的作品從這五年來發表於該刊物的創作內容選錄,是這期間台語文學創作的最精華,共計收錄了30位當代台語作家的作品,兼具廣度與深度的代表性,值得推薦給讀者。

台語文欣賞與應用研習班

〈深耕台語精華〉 台語文欣賞與應用研習班 八月開課
文化的根本在語言,為了保留台語文的使用,本研習班以羅馬拼音為基礎,為有心研讀台語作品和以台語書寫的人士開設系列性課程,凡想閱讀台語文,藉閱讀了解台灣文化與精神的民眾,皆歡迎參加。全程免費。

開課班別

一.初級班

授課老師- 李勤岸(台灣師範大學台灣文化及語言文學研究所所長)

上課內容- 羅馬拼音,台語詩與散文閱讀欣賞

教學目標- 嫻熟羅馬拼音,了解台語語音佮文字,了解台語文學佮文化,培養台語詩文的閱讀能力

適合對象- 羅馬拼音的初學者,對台語文的閱讀與應用有興趣者

二.進階班

授課老師- 陳明仁(台語作家、《台文BONG報》社長)

上課內容- 加強認識羅馬拼音,台語文閱讀與寫作指導

教學目標- 提高學習台語的趣味佮了解台語的美麗,培養台語的創作和傳承人才

適合對象- 已具羅馬拼音基礎,想對台語文閱讀深入研究,及學習台語文書寫者

開課時程

初級班: 8月5日起至10月7日,每週五晚上6:30-9:30

進階班: 8月4日起至10月6日,每週四晚上6:30-9:30

各班全程10堂課,全出席者頒給結業證書及紀念品。

上課地點: 新北市三重區重新路3段10號6樓,林榮三文化公益基金會藝文教室 (過台北橋即到,多線公車可達:39,62,227,264,292,616,617,801,803 ,232紅)

報名日期: 即日起,到7月18日止,名額有限,欲報從速。

注意事項: 每人限報一班,請選擇適合自己的班別,以未參加過該班次者優先。

報名專線: Tel:02-29772067 Fax:02-29772097

主辦: 財團法人林榮三文化公益基金會 www.lrsf.org.tw

攤牌?

http://iservice.libertytimes.com.tw/liveNews/news.php?no=512347&type=%E5%8D%B3%E6%99%82%E6%96%B0%E8%81%9E
智庫:南海風波 恐致亞洲掀戰

〔中央社〕澳洲政策智庫今天警告,涉及中國的海上風波,點燃亞洲戰火的風險升高。

外交政策智庫—羅伊研究院(Lowy Institute)透過報告表示,中國軍方專注於南海和東海的冒險行為、資源需求以及更大的武斷性,升高可能捲入美國和其他強權的武裝衝突可能性。

報告作者麥德卡夫(Rory Medcalf)及海恩瑞克斯(Raoul Heinrichs)寫道:「印度-太平洋亞洲的海道變得更為擁擠、爭奪更加激烈、更容易引爆武裝衝突。在經濟戰略影響力的平衡轉移之下,海、空軍都被強化。」

「中國與美國、日本和印度的摩擦恐揮之不去,甚至加劇。隨著事件的次數和節奏增高,小事化大而變成武裝對峙、外交危機甚至衝突的可能性也跟著增高。」

這份關於印度-太平洋亞洲地區主要強權和海事安全的報告,發布時機正逢中國準備推出國家首艘航空母艦。航母有可能本週就會亮相,而這個發展也在此區激起對中國持續擴張武備的憂慮。

另外,美國參議院今天通過1項決議案,譴責中國在南海對越南和菲律賓船隻使用武力。

參議院這項象徵性的決議案「譴責中國的海軍軍艦和海上保安船艦在南海使用武力」,並呼籲展開「多邊、和平進程以化解爭端」。

參議院的措施同時「支持美國武裝部隊為維持南海的公海和國際空域航行權而持續作業」。

麥德卡夫及海恩瑞克斯指出,海上巡邏和侵入性偵查的次數增加,加上民族主義和天然資源糾紛,在在使擺平海域主權糾紛難上加難。

「以上所有因素,都使亞洲成為在海上出事的危險區域。事件包括競爭國之間船艦和飛機近距離接觸,特別是在敏感、備受爭奪的海域。」

麥德卡夫及海恩瑞克斯表示,必須要有新的努力,才能重建地區信心、促使中國持續和美日進行軍事對話。

星期日, 6月 26, 2011

發行通路

最近收到兩本新書

一本是郭成義的最新詩集
--我們茉莉花
這本詩集裡的詩應該是
台灣最好看的詩
沒有現代詩的深澀難解

另一本是江嵐﹝昀﹞客語散文集
江嵐應該是客語作家中最打拼
未來成就不可限量

然而他們的書
不知道發行通路如何
一般人是否能看見?

出版消息

出版消息:
《台文戰線文學選:2005~2010》堂堂上市
方耀乾, 林文平, 胡長松, 陳秋白編
400頁, 定價 350元
特價期間優惠:
1-4本9折 (315元)
5本以上(含)8折 (280元)
10本以上(含)7折 (245元)
請劃撥 42264462 戶名 蔡宛玲

Catherine Yen ---- 戲

http://taiwanliterature.ning.com/


偶然發現
兩支墨鏡互望著
春風起舞
莿桐花、木棉花、阿勃勒
爆開玫瑰紅與鉻黃色的曖昧

眼波飄在十里長
熱烈跳躍的陽光裡
躲閃與追蹤的秘密
人間喜劇
正上演

兩張訂在一起的眼皮
乾澀著一杯陳年苦茶
每年喝一回
摻著複雜的糖漿
解渴?

戲裡戲外真或假
看戲人!總是向前看
戲碼多又嗆
開車從不想倒車
永遠記憶過去的人
‧‧‧‧‧‧
車尾總是傷痕累累

世紀之戲落幕否?
戲臺上一陣風與塵



偶然發見
兩支烏仁目鏡互相瞄來瞄去
春風起舞
莿桐花、木棉花、阿勃勒
爆開玫瑰紅佮鉻黃色的曖昧

眼波飛佇十里長
焰熱跳動的日光內
bih閃 佮追蹤的秘密
人間的喜劇
Tu leh上演

兩塊訂做伙的目睭皮
乾澀一杯久年的苦茶
每冬 lim一遍
摻著複雜的糖漿
止嘴凋嗎?

戲裡戲外真抑是假
看戲的人!攏嘛向前看
戲齣濟ke鬧熱
駛車嘛無想beh倒車
永遠記持過去的人
‧‧‧‧‧‧
車尾攏嘛傷痕累累

世紀的戲甘落幕ah?
戲臺頂一陣風佮土沙粉

Play

Discovered accidentally
Two sunglasses moved and looked at each other
Dancing the spring wind
Candle nut, kapok, abblo
Bursted the ambiguity of color chrome yellow and rosy red

Floating the eyesight of ten miles far
Leapt in the blisering sunshine
A secret of dodge and tracking
The human comedy
Is staged

Stapled together of two eyelids
Drought and harsh a cup of stale bitter tea
Drink once a year
Mixed with the complex syrup
Quench the thirst?

True or false, on or off the stage
People who see the play! Always look ahead
More and peppery the drama
As the car never went reversed
Those who always remembered the past
‧ ‧ ‧ ‧ ‧ ‧
Rear of the car is always bruised

Has the drama of century ended?
A gust of wind and dust on the stage

熱血

年輕的韓寒如是說---
本該在心中的熱血
它塗在地上

期待
總得在未來
發亮

就算朦朦朧朧也好吧
為什麼會有黑洞般的人生呢

--------------
心理輔導是沒有用的,當我看見我們的女人摟著有錢人,有錢人摟著官員,官員摟著老闆,老闆摟著林志玲,你怎麼給我心理輔導?一打聽,同學們混得都更慘,有混得好的男同學,那是靠家裡;有混得好的女同學,那是嫁得好,別人都羡慕你在富士康有社會保障,按時發工資,安排住宿,加班還給錢,你說你像個機器,別人說自己像包屎,方圓幾百公里內,連個現實的勵志故事都沒有,這就是很多中國年輕人的生活。

如果將他們的薪水漲十倍,會不會沒有人跳樓?只要別通貨膨脹十倍,當然沒有人再跳樓。當然,老闆也不會這麼幹,就算老闆這麼幹,也會被政府勒令禁止。為什麼我們的政客能在世界的政治舞臺上挺起了腰桿,還能來幾下政治博弈,耍幾下政治手腕?是因為你們,每一個廉價勞動力,你們是中國的籌碼,GDP的人質。無論這是中國特色的社會主義,還是封建特色的資本主義,在未來的十年裡,這些年輕人都是無解的,多麼可悲的事情,本該在心中的熱血,它塗在地上。

----韓寒

星期六, 6月 25, 2011

文盟

Catherine Yen 在 2011 六月 24 的 11:00pm 張貼

5656

陳年

5656 在 2011 六月 20 的 8:30pm 張貼

王立信

工場隨想

王立信 在 2011 六月 19 的 10:11pm 張貼

王立信

冷色系兮人間世

王立信 在 2011 六月 19 的 10:00pm 張貼

星期四, 6月 23, 2011

看見沒有

從DOS到WINDOWS
電腦產業蓬勃
帶動電腦周邊發展
如今上了雲端
一切都變了卦

大多數的人
認為沒有不好
賈伯斯卻從沒有中
看見了好

IPADㄧ出誰與爭鋒
蘋果產品使用者
自動連結蘋果資料庫
電腦與周邊產業
突然從康莊大道
竟然走入窄巷

寫作者
如今面臨的
亦是此通路的變化
興高彩烈往前猛衝之際
突然看不見出路
其實不是無路
而是路的型態改變了
------
26歲網路暢銷作家 哈金
【尹德瀚/綜合外電報導】
 雅曼達.哈金(Amanda Hocking今年廿六歲,是美國炙手可熱的網路作家,去年她開始透過亞馬遜等線上書店銷售電子書,版稅收入達兩百萬美元。今春傳統出版商聖馬丁書店更以兩百萬美元和她簽約,準備出版哈金的《水歌》(Watersong)系列四部小說。

 哈金的寫作生涯並非一帆風順。她從三、四歲就喜歡自己編故事,八、九歲開始把想像付諸文字,十七歲就完成第一部小說《不記得的夢》。書成之後她寄給所有在網路搜尋到的出版商大約五十家,結果全遭到拒絕。

 學校畢業後哈金四處打工謀生,但寫作依舊是她最大的興趣,空閒時仍會動筆創作,可惜始終沒有自己滿意的作品。一直到二○○九年一月,她在YouTube看到一段影片,內容是鼓勵年輕人不要放棄夢想,看完之後她恍然覺悟,辭掉打工專心寫作。

 接下來一年,哈金完成了五、六本青少年愛情小說,但似乎都引不起讀者共鳴,於是哈金參考別人作品進行研究,發現愛情固然是永遠討喜的題材,但超自然元素更能刺激閱讀慾望。於是她著手寫下《Trylle》系列的第一部小說《濃情似血》(暫譯,My Blood Approves),書中角色以吸血鬼為主,這個系列其他作品的角色包括地妖(troll)和搗蛋鬼(hobgolin)。

之後哈金又向出版商投石問路,依然嚐到閉門羹。到了二○一○年四月,哈金乾脆決定把《濃情似血》上傳到亞馬遜和其他網路書店,以電子書形式銷售給讀者,第一天賣出五本,之後逐漸引起讀者注意。如今哈金的電子書每天平均銷售九千本,是不折不扣的網路暢銷作家,也終於讓原本拒絕她的傳統出版社,捧著天價合約爭取與她合作。

-----------

根據22日發表的一項專業調查,過去12個月,美國的平板電腦用戶有90%以上下載應用程式,而且大多數人平均花費53美元購買應用程式。
美國「線上出版協會」 (OPA)實施一項線上調查,以了解8歲到64歲平板電腦擁有人或使用者的態度和行為,包括他們拿平板做什麼用、他們的消費內容。調查結果對內容出版者,以及想在平板電腦上打廣告的業者,將有重大啟發。

調查顯示,美國總人口的12%擁有或使用平板電腦,預測2012年會上升到23%,也就是5400萬人。其他重要的調查結果包括:

●平板電腦用戶有93%下載應用程式,平均每人下載20種,最大項目是氣象、遊戲、音樂、社交、新聞、娛樂、財經資訊。用戶偏愛用平板電腦獲得這些內容,而非電腦或印刷媒體。

●下載應用程式的用戶中,79%在過去12個月裡曾為應用程式付費,平均支出53美元。

報告評論說,這是內容出版業者創造營收的好機會。25%用戶願意直接向內容出版者購買應用程式,不必應用程式零售店經手。

●下載的應用程式之中,26%是付費的,其中遊戲占50%以上。

●平板電腦用戶有60%是男性,其中18到34歲者占48%。

●平板電腦用戶中,家庭年收入超過5萬美元 (台幣145萬元)者占43%。

●56%平板電腦用戶看完整個電視節目,52%看整部電影。

●平板電腦用戶大致上滿意他們使用的平板電腦,89%使用者說滿意或非常滿意。

蘋果的iPad是平板電腦用戶的第一選擇,46%受訪者說他們擁有或使用第一代iPad;21%說擁有或使用iPad 2。

【聯合晚報╱編譯彭淮棟/綜合報導】



http://mag.udn.com/mag/digital/storypage.jsp?f_ART_ID=326573#ixzz1QAXMZnVe
Power By udn.com

-----------
2011-06-25 新聞速報 【郭光宇】
 沒有出版社代理的自力作家,也能躋身暢銷排行榜的百萬俱樂部,自力出版成為未來作家的新龍門,也為出版生態帶來無可避免的改變。

 自力出版不是什麼新鮮名詞了,不過近來卻因為26歲的阿曼達.哈晶(Amanda Hocking)異軍突起,每天賣出9000本的天量,再次讓不少未來的作家瞳孔放大,心中閃過一道又激動又忐忑的念頭:「我……會不會是下一個?」

 自力出版無疑已正式成為作家的新龍門,除了名利雙收的幻麗燈光之外,它也提供了一種更為「環保」的發行模式:不但縮減了作者與讀者之間的環節,作者對自己的作品也擁有更高的自主權,不必再受制於出版社。

 哈晶的合約

 過去我們已經看過像《巴比倫5號》電視劇本,或是《心靈雞湯》、《小屋》(寂寞)這樣的自力出版成功案例,但哈晶的出現,儼然己經成為斷代的信物。

 哈晶至今共發表了10部作品,每本都飄出一股穿環加刺青的超自然風:怪少女原來是一種名喚「踹兒」(Trylle)的異類、一女和兩個吸血男的三角戀、殭屍病毒滅絕人類…。乍看之下,似乎是搭上了《暮光》順風車。網路爆紅之後,各大出版社開標搶人,最後由聖馬丁出版社以200萬美金簽下她的下一部超自然系列──《水歌》四部曲,好萊塢的製片商也搶下了她的《踹兒》三部曲版權。

 既然後勢看好,為什麼還要與聖馬丁簽約呢?哈晶在部落格上解釋道:一是讀者想找紙本書卻找不到;二是儘管請了外包編輯,但書中依然錯誤百出;三是以她目前的寫作進度,就算下一套四部曲賣給了聖馬丁,屆時她還是會有19─24本書是自力出版的!

 洛克的0.99美金

 繼哈晶之後,60歲的約翰.洛克(John Locke)也締造了另一則自力出版傳奇。本月20號,他的Kindle電子書銷售量正式跨過百萬大關,成為Kindle百萬俱樂部裡的第8位會員,與史迪格.拉森、詹姆斯.派特森等人平起平坐,而且是8人之中唯一沒有出版社代理的自力作家。

 洛克主要寫出了7本懸疑驚悚小說,主角克里德(Donovan Creed)是一名獵殺恐佈分子的殺手。不過洛克比他筆下的殺手還要心狠手辣,不但自力校稿、自力編輯、自力出版,而且電子書一律只賣0.99美金。果然,不少偵探迷順手就敗下去,小說也一本本都成了Kindle暢銷書。

 洛克的低價策略也讓人浮想聯翩:如果採用出版社的傳統定價,是否能衝出這樣的銷售量?總收入會不會比現在更好?當然,少賺一點對他來說已經無傷,而且他的作品也不只是「克里德系列」而已。他的本月新書大剌剌就叫作《我如何在5個月裡賣出百萬電子書!》,而且Kindle價立刻飆到6.99美金。

 出版生態大洗牌

 哈晶的抉擇,再次突顯了出版社的既有優勢:品質保證。特別是在美國這個分工細膩的書市,不少大出版社的編輯權力之大,甚至可以直接介入創作:限定作家題材、收拾看不下去的文筆、或乾脆改寫故事。這未必是種侵犯,事實上不少作者也並不介意,如果局面雙贏的話。

 不過到目前為止,像是品質、包裝或宣傳這些出版社的強項,其實也只是人云亦云的想像而已。因為一本書通常只此一版,我們根本無從經由比較得知,出版社究竟做壞了多少書,或以專業為名,毀掉了多少作者的心血。

 如今自力出版崛起,有主見的作者盡可以更完整地呈現自己的書理念,甚至讓「出版社版」與「自力版」同台競爭,不同包裝,差別取價,讓讀者各取所需。為了因應越來越龐大的自力市場,相關的編修、校稿、設計等服務也勢將應運而生。一個真正為創作而服務的出版業,正要逐漸成形。

 平台垃圾場

 這一切都還只是出版上游結構的變動而已,在下游通路方面,最近也出現了前所未見的怪象:亞馬遜湧出了越來越多的垃圾書目,谷歌和邦諾等平台也在劫難逃。

 電子出版憑良心,居心不良的作者輕易就可以利用公共領域的資源拼湊出一本書,甚至一天就可以出版個一、二十本,每本只要有幾位不察的讀者光顧,積少成多就是一筆橫財。更惡劣的是拿現成電子書移花接木,換個作者、標題或封面,瞄準不一樣的讀者群。不少作者就大驚失色發現,我的書怎麼換名字了?

 亞馬遜初步的回應是先從嫌疑比較大的小書著手:這些字數不多的書不再像之前那樣,48小時就可以上架,現在的「審查期」甚至可以長達兩個星期。至於成效如何就有待觀察了。

 自力出版的前途看似一片光明,然而其中卻也潛伏著濛昧不明的黑暗勢力,正虎視眈眈盯著書寫和閱讀的貪婪…。

http://news.chinatimes.com
/reading/11051303/112011062500085.html


 

星期二, 6月 21, 2011

話 說 六 堆 客 家

阿坤子

台灣南部的高雄和屏東兩縣住有不少客家人,那裡的客家人我們稱為「六堆客家人」。
根據台灣文獻「客家入墾台灣地區考略」記載:比較早到台灣的客家人就是來到台灣南部的客家人,十七世紀末,客家人初到台灣先到台南,當時那裡已經無空地可以開墾,聽說屏東下淡水溪東岸還有大片未開墾的荒地,於是冒著危險前去開墾。

果然不錯,這裡雖然瘴癘蠻荒,且有原住民出草的威脅,但是一片平洋土地很適合開墾,於是有人又回廣東帶來一批一批後生青年來台灣;當時清朝政府設有渡台禁令,台灣海峽風浪又十分險惡,所以來台灣是要克服千辛萬苦,像渡過鬼門關一樣,老古人說:勸君切莫過台灣,台灣恰似鬼門關,千個人去無人轉,知生知死都是難。

到了屏東下淡水溪東岸開墾,刻苦耐勞,好不容易安定下來,不意發生了朱一貴事件,那是在1721年,在這事件中,漳州籍的朱一貴和粵籍的杜君英起內鬨,戰事立即蔓延到客家人的墾地來。

各庄的鄉紳聚集在內埔媽祖廟開會,商量對策,決定依地勢將各庄鄉勇組成六隊義民軍,為保衛家園而出戰。
戰事很快平息了,清朝政府還下令建義民亭來褒獎義民軍,義民亭就建在現在屏東縣竹田鄉西勢村。

這種將各庄鄉勇組成六隊的組織被保留下來,改稱「六堆」,這就是南部「六堆客家人」的由來。

「六堆」原本就不是官廳的行政組織,而是人民保衛家園的組織,到現在更成了高屏客家人心理上的家鄉符號,百多年來,六堆人不論走到那裡,「六堆」就是他們生命中故鄉的位置。

我們走到六堆人墾居的地方,看到那繁榮的景象和翠綠山田,實在很難想像這裡曾經是沙礫荒地,但是不論在那裡我們遇到六堆人,卻可以感受到他們不懼困難,遇到困難拼死克服的強烈性格。

「六堆客家人」在語言文化方面和其他地區的客家人大同小異。我們來談談其中不一樣的地方,有些民俗技藝例如:打獅、八家將、布馬陣、花鼓陣等。「六堆客家」保持得比其他地區的客家庄完整。

在美食方面,有些粄類是「六堆」特有的,像九層糕、面帕粄、白頭公粄,還有雞屎粄。雞屎粄不是真的吃雞屎啦!是有一種植物叫做雞屎藤,參雞屎藤做的粄,叫做雞屎粄。

在語言方面,「六堆人」講的是四縣腔客家話,和北部的四縣客家話祇有少部分的差異。
要回家了,北部人講「要轉咧」,六堆人講「要歸咧」。

一直線走過去,北部人講「直直行著去」,六堆人講「筆直行著去」。

汽車一直線開過去,北部人講「車子直直駛著去」,六堆人講「車子筆直駛(ㄒㄧˋ si4音與死同)著去」。
小姐很漂亮,北部人講「細妹恁靚」,六堆人講「蓋鬧」。

「蓋」是六堆人用來行容「很、非常」的意思;很便宜,六堆人講「蓋俗」。

另外在發音方面,六堆人通常「籃」和「南」不分,「籃球」、「南方」。六堆人講「南球」、「南方」。

「我們」,六堆人通常講「難能 ㄋㄢˇ ㄋㄝㄣˊ nan5 nen1」。

在詞彙方面,六堆人講大型的家畜,不加語助詞,例如牛一般講「牛ㄝˇ e5」,馬一般講「馬ㄝˋ e2」,但是六堆人只講「牛」、「馬」,不加「ㄝ e」。

六堆人喊同伴很喜歡叫:「猴哥子!」

六堆人有一些諺語很特別,像萬巒人食豬姆肉,要使暗力;萬巒在屏東縣,屬六堆先鋒隊的地名,豬姆肉很硬,要嚼碎不容易,所以要出暗力;但是為什麼要特別講萬巒人呢?因為六堆人愛說笑,鄉情又親密,經常會拿鄰庄人來做講話的開頭,開玩笑但不會生氣,講萬巒人食豬姆肉,只是拿萬巒人來開玩笑而已。

萬巒人也不願輸,他們回一句「麟洛人食蒲仁,屙屎不出問神明。」

非常多六堆的諺語像這樣帶著地名的,例如:泗溝水人打銅鑼,一款還一款;打銅鑼會發出 kin kuang kong kin kuang. 聽起來好像一款還一款。

美濃人嫁老公,運轉手嫁不到,拿價死也好;這句話類似沒有魚,蝦子也好,比喻不挑剔;美濃在高雄縣,在六堆裡屬右堆。運轉手就是開車的司機,拿價死就是綑工,運轉手和拿價死都是日本話裡的詞彙。

泗溝水人鋸弦子,你作你我作我;鋸弦子會發出 o ngi o 的聲音,o ngi o 聽起來很像「你作你我作我」。
還有泗溝水人踏牛屎,達準。泗溝水人牽牛母,一身沒閒……。

在山歌方面六堆有一些特別,大埔調、下南調、正月牌,這些調子現在已經流傳到北部去了;另外,六堆有一首搖籃曲是最特別的,一般的搖籃曲都是媽媽唱的,但是六堆有很多媽媽要到田裡工作,小孩由爸爸照顧,所以六堆的搖籃曲是由爸爸唱的,也有說是祖母唱的。

六堆還有一首山歌很特別,叫做半山謠,這是聽說有一位客家郎和原住民姑娘戀愛,後來沒有結果,客家郎思念原住民女郎,就在半山腰唱山歌,唱的是那位原住民姑娘最愛唱的曲調,但是這位客家郎不會講原住民話,祇好把相思的歌詞用客家話唱,唱的是原住民的曲調;附近的人聽到這曲調很好聽,也學著唱,這首歌慢慢就流行起來了;大概是因為這個曲調是從半山腰聽來的,所以當地人叫她半山謠。

五十年代,台灣在高壓統治下,禁止人民結社,客家話受打壓,客家鄉親在台北組織「客家聯誼會」,六堆人在這個聯誼會中佔中流砥柱地位,他們像「客家綠林」般捍衛客家文化,他們照顧鄉親,扶弱濟貧,樹立典範,如先賢徐榜興先生者多人至今仍讓人感念。

解嚴以後客家社團像雨後春筍般成立,客家活動此舉彼落,進而中央政府成立客家委員會,這番客家榮景,其背後實有無數六堆人立下的基礎,也十分讓人感念。

台灣工商發達,時代變遷,六堆的語言文化也起了很大的變化,但願六堆人子子孫孫都記得在那裡曾經發生過許多感人的故事,還有美麗的歌。

再不容有東廠西廠錦衣衛

六月雪
──為江國慶鳴冤招魂
高大鵬

 再不容有嚴刑逼供再不容有屈打成招再不容有黑獄冤獄和官官相護再不容用國家機器隨便抓人殺人
http://news.chinatimes.com
/reading/11051301/112011062200522.html


 我詫異為何六月不下雪

 我詫異為何七月不飛霜

 我詫異為何三年不亢旱

 我詫異為何正午不黑暗

 人間下火雨、天上大瀑布

 地走人行獸、春開鬼面花

 囚車盡頭是長街的憂鬱

 人頭如球,不知滾向哪裡

 若救一個人就是救全人類

 枉殺一個人就是絞殺造他的主

 他的血必從地心向天哀告

 他的冤情,天必垂聽!

 再不容有人靠酷刑升官

 再不容有人靠包庇進爵

 再不容有東廠西廠錦衣衛

 再不容為邀功結案找替死鬼

 合夥謀殺沒有追溯期

 它的罪責乃在永劫裡

 復仇女神追命到海角天涯

 正義女神也不聾不瞎

 人民的眼睛並不時常雪亮

 惟其一亮便超過十萬個太陽

 驕官酷吏快向太陽們自首吧

 上帝等你們問話已很久很久啦

 再不容有白髮蒼蒼的老父含恨至死

 再不容有老母夜夜痛哭到眼枯見骨

 再不容有另一個小兵江國慶

 再不容有另一群吃人夠夠的天狗星

星期日, 6月 19, 2011

建言

2011-6-19
http://www.libertytimes.com.tw
/2011/new/jun/19/today-p6.htm
《星期專論》
向2012年民進黨總統候選人的政策建言
作者陳隆志/台灣新世紀文教基金會董事長


二○一二年一月十四日的總統大選,將是決定台灣未來的一場選戰。代表民主進步黨的總統候選人蔡英文主席要獲得人民對綠色再度執政的支持,應該以「台灣為主體」的理念作為競選的主軸,提出確切可行的政策,營造民進黨領導台灣的氣勢,打造台灣國家的美麗願景。

對二○一二年民主進步黨總統候選人,茲提出以下的建言:

壹、制定台灣憲法,國家正名憲法化

制定台灣憲法,是台灣成為一個正常化國家的一個重要條件。台灣憲法以台灣為主體,表達台灣的國格國情,切合人民的真正需要。台灣在演進為一個國家的過程中,還沒有產生一部真正屬於自己的憲法。因此,導致國家認同的混淆,台灣是不是一個國家的爭論,仍然持續不斷。

國家正名刻不容緩,是台灣人民的共同權利。在憲法中明訂「台灣」是我們國家的名號,促成國家正名憲法化,對外以「台灣」(Taiwan)取代「中華台北」或「Chinese Taipei」等名不正言不順的名號,避免混淆國際視聽,減少國內外的困擾;對內則可以凝聚國家認同,激勵國人為台灣共同奮鬥的意志與決心。

台灣作為一個國家要在國際社會適存,必須全面制定台灣新憲法,而不是對現行「中華民國憲法」增補修改,針對國家的國號、主權與領土等敏感但必須面對的憲政課題,作全盤周全的設計考慮。經由憲法的制定,促成台灣國家早日達成完整的正常化。

貳、以台灣之名加入聯合國及相關國際組織

一九五二年《舊金山對日和約》生效,日本正式放棄台灣與澎湖的主權之後,台灣的國際法律地位一度未定。台灣歷經持續的演進過程─ 克服三十八年的中國國民黨流亡政權非法威權戒嚴統治、民主轉型、人民的有效自決─由被軍事佔領地進化為一個主權獨立的國家。台灣的國際法律地位已經由未定蛻變為已定。今日的台灣是一個主權獨立、愛好和平的國家,有履行《聯合國憲章》義務的能力與意願,具有憲章第四條新會員國入會的資格。二○○七年七月陳水扁總統主動出擊,向聯合國秘書長提出以台灣的名義要加入聯合國為會員國的申請,雖未達成入聯的目標,但已對聯合國會員國明確宣示台灣是一個主權獨立愛好和平的國家,與中華人民共和國互不隸屬,引起聯合國會員國非常的注意重視。

二○○八年,中國國民黨再度取得政權,馬英九以去國家化與去台灣化的作為討好中國,改以使用「中華台北」、「有意義參與聯合國專門機構」的策略,取代民進黨執政所堅持台灣是一個主權獨立國家的立場,大大傷害台灣的國格與尊嚴。

根據國際法,台灣滿足人民、領土、政府及與外國交往的權能等國家要件,當然是一個國家。歸根究柢,最關鍵的因素是台灣人民與政府是不是「認定」台灣是一個國家。有這種主觀認定,政府就要以台灣之名,申請加入聯合國為會員國。自助天助,假使我們不爭取應有的名份、地位與權益,堅持台灣是一個有別於中華人民共和國的主權獨立國家,誰會來替我們爭取?

參、轉型正義,建立有是非、公義的社會

轉型正義與民主改革是一體兩面的課題。台灣在民主轉型的過程中,強調速成的體制改造,忽略轉型正義的落實,扭曲的歷史真相無法釐清,影響了民主改革的成效。二○○八年中國國民黨重新執政,黨國體制復辟、破壞民主自由的體制,使我們認識到要徹底掃除威權時代侵犯人權與生命財產的餘毒,才能找回真正的和平與公義,建立一個民主法治的國家社會。

肆、在WTO架構下,發展台灣與中國的經貿關係

馬氏政府將台灣的經貿發展寄望於中國市場,迷信與中國簽訂經濟合作架構協議(ECFA)及相關協定,是台灣進入全球市場的捷徑,而犧牲台灣在WTO體系內的經貿主權以及與中國平等的地位。

事實上,ECFA簽訂之後的成效並不如馬氏政府原先的宣傳,台灣資金繼續被掏空、產業空洞化以及淪為大中華經濟圈邊陲等負面的影響一一浮現。我們要持續檢討ECFA,短期要爭取與歐盟、日本及美國簽訂自由貿易協定,降低ECFA所帶來的傷害,長期要廢除ECFA,在WTO架構下發展與中國正常化的經貿關係。

伍、經濟發展成果全民共享

經濟發展的成果要為全民所共享是二○一二年台灣新總統必須實踐的目標。台灣受到全球金融海嘯的衝擊,加上中國對台磁吸效應的擴散,經濟陷入低迷不振的困境。馬氏政府主政三年來,人民痛苦指數一再攀升,國人生活苦不堪言。

政府存在的目的是照顧大多數的人民,而不是為少數特定團體或財團的利益服務。改善國內的投資環境,鼓勵台商回流,創造工作機會,改善人民的所得水準是首要的工作;同時,要建立租稅公平的制度,提供弱勢者必要的救助,縮小社會貧富差距,使經濟發展的成果為全民所共享。

陸、無核家園與永續發展

台灣應成為一個「無核家園」,符合人類永續發展的理念。在日本福島輻射外洩事件發生之後,包括德國在內的國家都宣布暫停核電廠的增設並強化對核電廠的安全檢查,尋找其他安全的替代能源取代核能發電,甚至提出核能電廠除役的確切時間表,可供台灣借鏡。

柒、實踐公投民主,落實主權在民

公民投票是落實主權在民,由台灣人民決定台灣前途、解決國家社會重大爭議不可或缺的民主機制。當前《鳥籠公投法》是台灣實踐公投民主的最大障礙,其公投案通過的門檻太高,嚴重扭曲台灣民意的表達。「公民投票審議委員會」變成人民公投的太上機關,台灣人民針對ECFA政策所提出的公投案,經公投審議委員會十餘位委員投票反對,一再被駁回而不能成案。為了真正實踐主權在民,深化及鞏固台灣的民主,《鳥籠公投法》必須修正予以合理化,不可拖延。

公民投票在民主國家是很平常的事,是人民參與國政、直接表達民意的民主程序。公民投票在台灣生根發展,攸關民主的深化與鞏固,必須珍惜並善用公投的權利,展現台灣人民當家作主的意志與力量。

總之,我很期待這些建言能夠經由民進黨總統候選人政見的提出,獲取人民的支持擁護,贏得總統大選,進而制訂實施台灣國家百年基業的政策。

(作者陳隆志/台灣新世紀文教基金會董事長)

星期六, 6月 18, 2011

如是我聞

2011-06-18 旺報

http://news.chinatimes.com
/forum/11051404/112011061800450.html

【本報訊】
 最近發生幾起有關國家認同的爭論,包括「台語文」、「中國軍」事件,及幾位兩岸學者對台灣民意結構趨勢不統反獨的憂慮等。這些爭論如果回到源頭,還是兩組老問題,第一組問題是,台灣文化的源頭在哪裡?台灣人是什麼人?第二組問題是,台灣人如何建構自我認同?大陸如何影響台灣人的自我認同?

 統獨問題議論多年,短期內,不論統一或獨立都沒有實現的可能,但是做為政治理想,大家可以有不同的主張。主張必須有依據,因而台獨論者積極在論述中從根本處與中國脫鉤,包括種族、語言、文字的相異,甚至曲解歷史,意圖從歷史尋找脫鉤的淵源。主張台語文必須以羅馬拼音寫作者可以說是最徹底的文化脫鉤論者。

 從歷史來看,閩南語的文字當然是中文,如同所有中國方言,閩南話、客家話乃至四川話、山東話,都使用相同的文字,這是從秦始皇統一文字之後的歷史,誰都無法否認。閩南語就是河洛語,唐朝時代是主流語言,如果以河洛語來念唐詩會更順口;宋朝的主流語言是客家話,宋詞如果以客家話念,也會感覺對味。

 羅馬拼音怎麼可能是閩南語的母文字?誰都知道羅馬拼音和中國文字無關,它是在民國以後才透過傳教士傳到中土,台灣早期也是由西方傳教士以羅馬拼音教導聖經,後來因為政治因素影響,有些台灣人不願意說中文、寫中文,他們說閩南語,只好用羅馬拼音書寫。狹隘的語文主義者居然導果為因,為了政治主張而否定自己的母語文字,寧非怪哉!

 至於「國軍共軍都是中國軍」這句話,姑不論老將有沒有說過,30年前說這句話沒人會反對,反而大大讚揚,為什麼呢?因為當時中華民國主張主權及於全中國,大陸也屬於中華民國,只是反攻大陸尚未成功。當時陸海空三軍的武器裝備都漆著「中國陸軍」、「中國海軍」、「中國空軍」,中華民國就是中國。

 可是現在說「國軍是中國軍」卻被視為「叛國」,當然讓很多人錯愕,本報6月16日曾以〈國軍共軍都是中國人軍隊〉為題發表社評,已有詳盡評述,馬總統的「不統、不獨、不武」已把兩岸關係定調為「維持現狀」,難怪馬總統感到錯愕、痛心。

 顯然國民黨和民進黨的統獨光譜已經逐漸往中間挪移,國民黨不再強調統一,民進黨也不再積極尋求獨立,他們只想對選票趨炎附勢,勝選是朝野兩大黨唯一的關心。然而不論政黨主張如何變化,也不論兩岸關係如何發展,歷史事實不能抹煞!

 所謂歷史事實就是:台灣人就是中國人、台灣文化就是中華文化。台灣人除了原住民,不論是閩南人、客家人、外省人,哪一族不是從大陸遷移而來?哪一個家庭的族譜不是中國一個姓氏家族?台灣文化不管是語言、文學、戲劇都源於中華文化,雖然原住民擁有繽紛豐富的原生文化、日本半世紀殖民統治也為台灣文化增添日本元素,兩岸分隔60年美國文化也造成重大影響,台灣確實已經發展出自己的獨特文化風格,但從主脈絡而言,終歸是中華文化的一支。

 不容否認,20年來台灣的中國認同正逐年降低。原本台灣認同與中國認同不應該背離發展,如同上海人的上海認同並不影響其中國認同。但兩岸政治體制不同,許多人因而不願認同中國,在國際場域,台灣和大陸還是有所區別,因而台灣人寧願自稱「台灣人」,而不說「中國人」。60年來兩岸在外交場域「漢賊不兩立」的鬥爭,加上大陸持續對台灣外交空間的打壓,更強化台灣對「中國認同」的背離發展,這是兩岸政治關係發展的結果。

 不過,政治上不認同中國是件事,歷史事實又是另一件事;即使在政治上要和大陸脫鉤,但台灣人吃中國菜、講中國話、拜中國神,這如何能否定呢?比較貼切的說法應該是蔣經國所說:「我也是台灣人」,但前提是:「我是中國人」,因此許多人採取折衷的方式表述:「我是台灣人,也是中國人!」兩岸關係愈和緩、大陸大國形象愈受到國際社會肯定,這種折衷表述在台灣就會愈得到支持。

 「台語文」事件和「中國軍」事件本來沒什麼好爭的,愛用羅馬拼音寫字就用羅馬拼音,或許會得到諾貝爾文學獎,也或許寫不到10年就這種拼法就自動消失,就由文化的自主性來決定吧!至於共軍與國軍是不是中國軍的問題,也交給歷史發展決定吧!政治上的爭論何其多,總是無限上綱到歪曲歷史,然而歷史事實卻是無法改變的,誰說台灣人不是中國人!

--------

85%的台灣人帶有福爾摩沙南島原住民的血緣,即平埔族裔血統。

母系血緣有:47%屬於福爾摩沙南島原住民及東南亞島嶼的族群, 48%屬於亞洲大陸,5%屬於日本的母系血緣。

父系血緣有:41%來自福爾摩沙南島原住民及東南亞島嶼族群,59%的父系血緣來自亞洲大陸。

其中的亞洲大陸血緣大部分是南方越人(東南亞的越南,緬甸,泰國 屬於越人)

讀四書

◎ 黃招榮

讀四書有助於品德教育?

法國思想家孟德斯鳩在一七四八年發表的「論法的精神」一書中說:「非常奇怪,中國人萬事以禮為本,卻是世界上最會騙人的民族」。近日中國官方說:「十年來中國因貪污潛外逃亡的官員有一萬五千人,共捲走八千億人民幣。」大清帝國大學士和珅被後代稱為貪污之王,留下「和珅跌倒,嘉慶吃飽」的名言;和珅被抄家後,其家產是當時大清帝國十五年的國家總歲收。

和珅、捲款逃亡的中國官員,四書五經對其必然不陌生吧!

http://www.libertytimes.com.tw
/2011/new/jun/19/today-o1.htm

星期五, 6月 17, 2011

韌性基因

http://news.backchina.com
/viewnews-146597-gb2312.html

新加坡资政李光耀之女:东南亚华人不比中国人差

  据马来西亚《光明日报》报道,新加坡资政李光耀曾说,中国的知识分子比东南亚华人来得优秀,但他的女儿李玮玲却反对他的看法,她认为东南亚的华人不比中国的华人差。也是新加坡国立脑神经医学院院长的李玮玲医生5月30日在报章专栏里分享她和父亲对华人的不同看法。

  她指出,李光耀资政曾在邓小平于1978年访问新加坡时,告诉邓小平“新加坡人是南方无土地农民的后裔,而中国却有金科状元、文人、艺术家、文雅人士和天才。无论新加坡有任何成就,中国都能做得到,甚至做得更好。”

  李玮玲举出多个例子,证明东南亚的华人不比中国华人差。

    东南亚华人逆境求存

  “我父亲认为,江苏人都是高官的后代,而当地的‘智力’基因几代人下来有所倍增,但我认为这些状元选妻时首重美貌,而不是才智,因此‘智力基因’其实是减少的。而且他们没有面对困境,无法证明是否具有韧性。”

  李玮玲说,“韧性”是指人们面对压力和困境的能力,包括在经历挫折后,能迅速恢复的能力。

  “华侨的祖先或许不是学识突出的,但他们的勇气和韧性,却让他们生存了下来。早期南下的中国移民经历危险、艰难的行程才来到这里,因此我们的祖先是强壮、能在逆境生存的。”

    指东南亚华人有韧性

  李玮玲称自己不是绝顶聪明的人,但她和当年南下移民的祖先一样,有韧性。

  李玮玲说,她的高曾祖父从中国大埔客家村到了厦门,再乘搭舯舡(tongkang)来到新加坡,过程不简单。

  虽然他过后在新加坡当了店铺老板,娶妻生子,但却选择回到大埔,买了个八品官来当。妻子因没去过中国,选择和孩子待在新加坡。

  “我的祖先虽然不是金榜提名的人,甚至所有的女祖先都没有念过书,但我们这些后代却都有自己的成就。我是个有韧性,但并非绝顶聪明的人,在艺术方面更不行。但我宁愿选择有韧性。”

  此外,李玮玲说,中国人口多,迟早有一天会超越新加坡。“为了后代着想,我希望新加坡能成功吸引外来人材,而这些外籍人士能把新加坡当成自己的家,并加强大马的韧性。”

BBC專訪

20110616 BBC專訪蔡英文

民進黨主席蔡英文日前在訪問英國期間,接受英國廣播公司(BBC)專訪。蔡英文表示,民進黨有了新領導人,也比過去更成熟,她呼籲中國大陸應以全新角度看待現在的民進黨,並了解台灣政權輪替是常態。

 對於主持人詢問,現在民進黨採較溫和態度,是否代表中國政策已改變,或者願意承認過去執政時的強硬政策行不通?蔡英文表示,「過去的已經過去」、「中國必須向前看」,民進黨已有新領導人,也變得更成熟,中國應以嶄新的角度看待民進黨。

 主持人詢問蔡英文未來民進黨如何與中國展開對話時?她表示,希望中國了解台灣自有立場,也了解兩岸之間有所不同,中國應學習尊重雙方差異,了解在台灣民主制度下,政權輪替會是常態。

 蔡英文表示,民進黨經過數十年奮鬥,才爭取到台灣現有的民主,因此樂於提供各種可能的方法幫助中國的民主發展。至於攸關兩岸和平的軍事議題,蔡英文說,雖然無法排除中國軍事擴張的可能性,但兩岸都應以和平方式處理區域內的可能衝突關係。

http://news.chinatimes.com/politics/50206445/112011061800164.html

星期四, 6月 16, 2011

文訊


Catherine Yen

近日台文事件的一點反省與回應

Catherine Yen 在 2011 六月 15 的 9:20pm 張貼 — 1 篇評論

邱一帆

留下來(liuˇhaˊloiˇ)

邱一帆 在 2011 六月 14 的 6:00pm 張貼 — 1 篇評論

陳秋白

惰性思維─陳芳明、黃春明們

陳秋白 在 2011 六月 13 的 11:30am 張貼

5656

回首身在夕陽光輝中

5656 在 2011 六月 12 的 11:00am 張貼

5656

故鄉,阮返來看你

5656 在 2011 六月 6 的 4:30pm 張貼

Catherine Yen

墜 Fall

Catherine Yen 在 2011 六月 4 的 12:30pm 張貼

Catherine Yen

風鈴 The Wind Chime

Catherine Yen 在 2011 六月 4 的 12:30pm 張貼

5656

紀錄

5656 在 2011 六月 2 的 5:52pm 張貼

胡長松

母語、以撒辛格與意第緒 / 胡長松

胡長松 在 2011 五月 29 的 12:02am 張貼

張德本

台灣語言現象絕對是政治問題 張德本

張德本 在 2011 五月 28 的 4:56pm 張貼

陳秋白

一群di台灣的中國siáu-狗

陳秋白 在 2011 五月 26 的 11:30pm 張貼

Catherine Yen

距離 The Distance

Catherine Yen 在 2011 五月 22 的 5:49pm 張貼

Catherine Yen

罪 Guilt

Catherine Yen 在 2011 五月 20 的 11:00pm 張貼

星期二, 6月 14, 2011

留下來(liuˇhaˊloiˇ)

http://taiwanliterature.ning.com
/profiles/blogs/liu-xia-lai-liuhaloi
邱一帆


天公還在頭林頂
tienˊgungˊhanˇdo teuˇnaˇdangˋ
面項抹上
mien hong madˋsongˊ
賁賁个烏雲
punˊpunˊge vuˊ iunˇ
烏疏疏个塵灰
vuˊsoˇsoˇge ciinˇfoiˊ
看毋著半點
kon mˇdoˋban diamˋ
穿入个光線
conˊngib ge gongˊxien

Ngai問自家
ngaiˇmun cii gaˊ
落泥時就在這位
log naiˇsiiˇqiu coiˊliaˋvi
淨一隻身兩支腳
qiang idˋzagˋsiinˊliongˋgiˊgiogˋ
這時節
liaˋsiiˊjiedˋ
Ngai愛離開
ngaiˊoi liˇkoiˊ
抑係留在這位
ia he liuˇcai liaˋvi

穿入个光線
conˊngib ge gongˊxien
看毋著半點
kon mˇdoˋban diamˋ
賁賁个烏雲
punˊpunˊge vuˊiunˇ
滿奈仔烏疏疏个塵灰
manˊnai eˋvuˊsoˇsoˇge ciinˇ foiˊ

離開
liˇkoiˊ
烏灰共樣還在
vuˊfoiˊkiung iong hanˇcoiˊ
ngai還係愛留下來
ngaiˇhanˇhe liuˇhaˊloiˇ
撥烏雲
badˋvuˊiunˇ
望春光
mong cunˊgongˊ

星期一, 6月 13, 2011

●問 (分吾叔伯老弟) / 林明昌



阿叔

一大早起床

第一件事情

田項先巡一輪轉來

臨暗頭

共樣田項巡一輪轉來

吾緊想

仰使日日恁樣



阿叔過身後

吾一大早起床

第一件事情

田項先巡一輪轉來

臨暗頭

共樣田項巡一輪轉來



還細介賴仔頭昂昂望著吾

吾挲挲佢介頭那

無講半句話

                       



●隔壁介老阿公 /楊傑美



日頭落山耶

我還看到

隔壁介老阿公

佇田唇巡田水



老阿公心恁好

命恁歪

一儕人

佇臺灣



佢想起賴仔佇日本

佢想起妹仔佇米國

佢想起日本時代

日本警察打佢用擔竿

佢想起第二次世界大戰

米國轟炸機屙屎像屙卵

佢想起得癌症

舊年死剔耶部娘

目汁親像老屋耶屋簷水

滴滴跌



日頭芒出來

親像看到

隔壁個老阿公

一儕人

佇田唇項

巡田水

                       



●認字 /劉慧真


掘泥,開園

委種(播種)

阿公用钁頭(鋤頭)教我

甕菜

金瓜

茄仔

tomato

大細長短圓扁

烏白青紅黃紫

適(從)地泥生出來介字--

春 夏 秋 冬

聲音

我很難過,會自責是不是上輩子造什麼孽,才會這樣。爸媽想用外力改變我,帶我去看好幾次乩童,有個乩童說我聲音細膩,是被女鬼附身,要把女鬼打出體外,打到我瘀青還是沒用。

30歲以前,我很自卑,媽常說我像童養媳,我是到美國念書才被改變的。我剛到美國研究所上課時,也都不講話,有次有位同學跟我講,在這裡上課,要多發表意見,我聽完反問他「what can I do?」他竟說,Tony你聲音好好聽,像小鳥在唱歌。我的聲音在台灣是大家的笑柄,很多人聽到我聲音就頭暈噁心,在美國卻獲得正向回應。

--湯尼陳 補教老師

人間異語:男人女性化 到底哪裡有錯

http://tw.nextmedia.com
/applenews/article/art_id
/33457210/IssueID/20110614

胡長松主講/台灣人的族群神話與自我追尋

時間: 2011 六月 17從8pm到9pm
地點: 夢時代高雄誠品
主辦人: 誠品,台文戰線

活動簡介:
「聽到山海」台語文學系列講座高雄誠品 : 6月17日(五)
胡長松主講/台灣人的族群神話與自我追尋
時間:週五晚上20:00~21:00
地址:高雄市前鎮區中華五路789號3F(夢時代)

胡長松簡介:
高雄市人。清華大學資訊所碩士,目前任職電信公司。曾任《台文戰線》總編輯、台文筆會創會秘書長。得過王世勛文學新人獎小說首獎、海翁台語文學獎小說類正獎佮2008台灣文學獎台語小說創作金典獎。1995年開始文學創作,初期以北京語小說為主,1996年至2000年發表三篇長篇華語小說《柴山少年安魂曲》、《骷髏酒吧》佮《烏鬼港》。2000年開始從事台語詩佮台語小說的寫作。胡長松的台語文學用寫實的技巧佮台灣的土地、社會、歷史做肥底,追求景致人物的描寫佮音樂性的合協;另外一方面,伊的小說敘述有相當歐美現代文學技巧的訓練,敢開新路,文字的聲嗽嘛時常變步。目前伊的台語著作有台語小說集《大港嘴》、《槍聲》、《燈塔下》佮台語詩集《棋盤街路的城市》。近期伊特別關心台灣人佇長期被殖民的歷史中所面對的生存佮精神的困境與突破,台灣平埔族的精神演變是伊的一個新課題。

台語文學爭議延燒

台語文學爭議延燒/
蔣為文質疑陳芳明 研討會險失控

http://www.libertytimes.com.tw
/2011/new/jun/13/today-life3.htm
〔記者蔡文居、林曉雲/綜合報導〕成大副教授蔣為文抗議作家黃春明引發的台語文學爭議,在昨日一場研討會持續發酵。聲援黃春明的政大台文所所長陳芳明出席會議遭圍剿,蔣為文等人質疑陳芳明說一套做一套,場面差點失控。

陳芳明在圓桌論壇綜合討論結束後未參加閉幕式,在主辦單位安排下,從會場通往地下停車場的專用通道離去。主辦單位社大校長、成大中文系教授林朝成表示,只要開車來參加會議者都會走該通道。對於討論爭議,覺得還好,但以此來質疑「台灣人、中國人」比較不妥當。

台南社區大學研發學會主辦「走讀鹽鄉:二○一一鹽分地帶文學學術研討會」,在台文館舉行兩天,昨天在綜合討論開放發問時,蔣為文批評陳在廿年前批台語文學無知,「講的話都是給中國人、統治者高興」。並質問他「是要當台灣人還是中國人」?

陳芳明則說,先前對台語文學的確不了解,對台語文創作及書寫者均尊重,「但與台灣人、中國人無關」。

詩人張德本、成大台文系講師巫義淵也相繼質問陳。張表示,陳先前說只要用華語創作,以台語來唸就是台灣文學,那用英文創作,以台語來唸,是不是台灣文學?

陳芳明回應說,包括新移民之子,只要創作與台灣社會有關係都是台灣文學。

蔣為文則在台下抗議「抹黑」,並質疑陳在政大主持的台文所全是華語師資,本土語言遭漠視,說一套做一套,「可恥」!

蔣為文事後表示,他學越南語、客語,以行動來推動母語文學、多元的台灣文學,卻被抹黑是台語霸權,排擠其他族群,怎不生氣?

陳芳明說,歷史留下來的問題,只有藉由歷史不斷的淘洗才能昇華解決。他也澄清從未說台語文學不用提倡,也沒有指它排除其他族群的意思。

蔣為文以「還我台灣語文教育權聯盟」召集人名義,聯合卅多個本土民間社團,抗議政府獨尊華語,要求給予包含原住民族各族語、客語及台語等台灣語文教育同等對待,今天將赴教育部抗爭。教育部昨天暫不回應,今天則會派人接受抗議信。




本土社團怒吼 還我台語教育權


〔記者林曉雲/台北報導〕台灣語文書寫風波愈演愈烈,連續和作家黃春明、陳芳明爆發衝突的成大台文系副教授蔣為文,昨以「還我台灣語文教育權聯盟」召集人名義,聯合卅多個本土民間社團到教育部抗議,要求還給台灣人民使用台灣語文的教育權。

小學授課應增為三節

該聯盟批評華語從小學到大學均為必修,且每週總時數達十七到廿四節課,台灣語文卻僅有國小每週一節,且不列入升學的正式科目,實在不合理,應增加為三節。此外,他們要求大學及高中入學考試國文科改為本國語文,讓考生從原住民族語、客語、台語及華語四類語文自選一類應試;政府則須有長期母語復育計畫,常態培訓台灣語文師資及建立台灣語文認證制度。

立委管碧玲昨天舉連戰的爺爺連橫所寫下的「孟子齊人章」台語翻譯手稿,證明台語文確實可書寫也有歷史,只是以前曾發生文化斷絕,是國民政府政策錯誤導致,蔣為文要搶救台語文書寫,應該得到尊重。

全國中小學校長協會理事長、新北市坪頂國小校長張榮輝認為,語文配置授課時數和政府的政策有關,以目前教學時數已經飽和的情況下,任何一科要增加教學時數都會有困難,而目前小學每週一堂本土語言,主要是引導家長教授孩子母語,母語是「阿嬤的話」,傳承還是要靠家庭。

教育部國語會執秘陳雪玉出面表示,會把本土社團意見轉交相關研究團隊研議參考。

--------------------
三大族群全母語教學實驗
◎ 劉天賦

香港及澳門,雖然他們的教師在上課時使用廣東話,但此一教學語言並不妨礙香港成為華人世界最國際化的地區,又能達到廣東話良好的保存。

筆者印象最深刻的是,他們放映的美國電影,所打上的中文字幕也是用廣東文!廣播電視等媒體全天廣東話,也不妨礙香港人對世界的認識。

台灣教育授課語言,以電視廣播媒體的語言(尤其卡通),長期受華語獨霸的影響,以致新一代台灣人對母語越來越生疏,而每週一節之「鄉土語言」課程,亦絕對不夠。

為了替台灣創造一個「族群語言平等」的教育環境,為保存台灣多元語言環境,教育部應馬上進行「教師使用全台語、全客語、全原住民語」教學實驗。教育部應開始培養能夠全程以華語以外各種「台灣語言」上課的教師,讓未來的台灣學生及家長,可以在入學時選擇教師是以何種語言授課。希望能在十年內,創造一個在國民義務教育階段,沒有「特定族群語言壓迫」的教育環境,讓各族群語言不再有「華語獨霸」的被迫害感受。

(作者曾任中小學教師,高雄市民)

文盟

陳秋白

惰性思維─陳芳明、黃春明們

陳秋白 在 2011 六月 13 的 11:30am 張貼

5656

回首身在夕陽光輝中

5656 在 2011 六月 12 的 11:00am 張貼

5656

故鄉,阮返來看你

5656 在 2011 六月 6 的 4:30pm 張貼

Catherine Yen

墜 Fall

Catherine Yen 在 2011 六月 4 的 12:30pm 張貼

Catherine Yen

風鈴 The Wind Chime

Catherine Yen 在 2011 六月 4 的 12:30pm 張貼

5656

紀錄

5656 在 2011 六月 2 的 5:52pm 張貼

胡長松

母語、以撒辛格與意第緒 / 胡長松

胡長松 在 2011 五月 29 的 12:02am 張貼